Hola En Indonesio

Sepa cómo saludar en Indonesia para conocer nuevos amigos. Yasser Chalid / Getty Images

Saber cómo decir hola en indonesio (bahasa indonesio) va a ser muy muy útil cuando viajas allí.

En lugares como Sumatra, dejarás una estela de "hola, señor". Donde sea que camines A los lugareños les encanta saludar, y les harán cosquillas cuando puedan responder en su propio idioma. Las sonrisas valen la pena por aprender algunas palabras en Bahasa Indonesia.

Pero no solo en Indonesia.

Ser capaz de saludar competentemente a las personas en sus propios idiomas ayuda a romper el hielo cultural. Hacerlo puede diferenciarte de los visitantes que solo se preocupan por las compras baratas o las atracciones naturales. Mostrar interés en la gente siempre es muy útil. Si nada más, saber cómo decir hola en el idioma local te ayuda a conectarte con un lugar un poco más.

No se preocupe: no es necesario comenzar a memorizar un diccionario de Bahasa Indonesia. A diferencia de muchos otros idiomas asiáticos, Indonesia no es tonal. Eso elimina un lote de frustración mientras habla. Las reglas de pronunciación son bastante predecibles, y hay otra ventaja: Indonesia usa el alfabeto inglés de 26 letras que es familiar para los hablantes nativos de inglés. Es posible que accidentalmente aprenda algunas palabras nuevas simplemente leyendo signos.

Acerca de la lengua en Indonesia

Bahasa Indonesia, la lengua oficial de Indonesia, es relativamente fácil de aprender en comparación con otras lenguas asiáticas tonales como el chino mandarín o el chino.

Las palabras se pronuncian mucho en la forma en que se deletrean, con la excepción de que "c" se pronuncia como "ch".

A diferencia del inglés, las vocales generalmente siguen estas sencillas y predecibles pautas de pronunciación:

  • A - ah
  • E - uh
  • I - ee
  • O - oh
  • U - ew

Nota: Muchas palabras en indonesio fueron tomadas prestadas del holandés (Indonesia era una colonia holandesa) hasta obtener la independencia en 1945.

Asbak (cenicero) y handuk (toalla) son dos ejemplos de los muchos artículos que forman parte de Bahasa Indonesia.

Saludo en indonesio

Los saludos en Indonesia no necesariamente contienen variaciones educadas o formales como en otros idiomas asiáticos, sin embargo, tendrá que elegir el saludo apropiado en función de la hora del día.

A diferencia de cuando se saluda en vietnamita y otros idiomas, no tendrá que preocuparse por un complejo sistema de honorífico (títulos de respeto) cuando se dirija a personas de diferentes edades. La manera de decir hola en indonesio es bas icalmente lo mismo para todas las personas, independientemente de su edad y estado social.

Todos los saludos en Bahasa Indonesia comienzan con selamat (suena como: "suh-lah-mat").

Saludos en Indonesia

  • Buenos días: Selamat pagi (suena como: "suh-lah-mat pah-gee")
  • Buen día: Selamat siang (suena como: "suh- lah-mat see-ahng ")
  • Buenas tardes: Dolor de Selamat (suena como:" suh-lah-mat sor-ee ")
  • Buenas tardes: Selamat malam (suena como:" suh-lah-mat mah-lahm ")

Nota: A veces" selamat petong "(suena como" suh-lah-mat puh-tong ") se usa para" buenas noches "en situaciones formales.Esto es mucho más común en Bahasa Malaysia.

Hay un área gris para determinar la hora del día apropiada.

¡Sabrá que se equivocó cuando alguien responda con un saludo diferente! A veces el tiempo difiere entre las regiones.

  • Selamat pagi: toda la mañana hasta alrededor de las 11 p. metro. o medio dia.
  • Selamat siang: principios del día hasta alrededor de 4 p. metro.
  • Dolor de Selamat: de 4 p. metro. hasta alrededor de 6 o 7 p. metro. (dependiendo de la luz del día)
  • Selamat malam: después del atardecer.

Cuando va a dormir o le dice a alguien buenas noches, use: selamat tidur (suena como: "suh-lah-mat tee-dure"). Solo use selamat tidur cuando alguien se retire por la noche.

Aunque técnicamente no es correcto, el selamat a veces se deja fuera del comienzo de los saludos, lo que los hace muy informales, de la misma forma en que los angloparlantes a veces simplemente dicen "mañana" en lugar de "buenos días" a amigos.

Error gracioso: Algunos lugares en Indonesia realmente no usan selamat siang , van directamente a dolor de selamat .

Si decides decir selamat siang , asegúrate de pronunciar la "i" en el siang como "ee" en lugar de "ai". La palabra en indonesio para sweetheart es sayang (suena como: "sai-ahng"). ¡Puede obtener algunas reacciones interesantes cuando llama cariñosamente a su taxista!

Estrechar la mano en Indonesia

Los indonesios dan la mano, pero es más un toque que un apretón de manos. No espere el agarre firme que es común en Occidente. Después de temblar, es costumbre tocar brevemente su corazón en señal de respeto.

El gesto de mano wai popular en Tailandia (también visto a veces en Laos y Camboya) no se usa en Indonesia. No necesitarás inclinarte como lo harías en Japón: una sonrisa y un apretón de manos son suficientes.

Preguntando cómo está alguien haciendo

Puede ampliar su saludo preguntando cómo le está yendo a alguien. La forma de preguntar es apa kabar que significa "¿cómo estás?" Curiosamente, la traducción literal es "¿Qué hay de nuevo / qué es noticia?"

La respuesta correcta es baik (suena como: "bicicleta") que significa "bien" o "bueno". A veces se dice dos veces ( baik , baik ). Afortunadamente, quien sea que esté preguntando no responde, tidak bagus o tidak baik - "no es bueno". Si responden con saya sakit , ten cuidado: están enfermos.

¿Si alguien te pregunta apa kabar? la mejor respuesta es kabar baik (estoy bien / bien). Kabar baik también significa "buenas noticias".

Diciendo adiós en indonesio

Ahora que sabes cómo decir hola en Indonesia, saber cómo decir un adiós apropiado cerrará la interacción en el mismo nota amigable

Cuando le diga adiós a un extraño, use las siguientes frases:

  • Si usted es el que sale: selamat tinggal (suena como: "adolescente-gal")
  • Si usted es el Quedarse: selamat jalan (suena como: "jal-lan")

Tinggal significa quedarse, y jalan significa ir.

Si existe la posibilidad o la esperanza de volver a encontrarse (normalmente lo es con personas amistosas), utiliza algo más entrañable:

  • Sampai jumpa: (suena como: "sahm-pai joom-pah") nos vemos más adelante
  • Jumpa lagi: (suena como: "joom-pah log-ee") nos vemos de nuevo / nos volvemos a encontrar

¿Son Bahasa Malaysia y Bahasa Indonesia iguales?

Bahasa Malaysia, el idioma de Malasia, comparte muchas similitudes con Bahasa Indonesia. De hecho, las personas de los dos países generalmente pueden entenderse bien. Pero también hay muchas diferencias. Algunas expresiones son más comunes en una que en la otra.

Un ejemplo de cómo difieren los saludos malasios es selamat tengah hari (suena como: "suh-lah-mat ten-gah har-ee") que es una forma de decir buenas tardes en lugar de dolor de selamat . Además, son más propensos a decir selamat petong para buenas noches.

Otra gran diferencia es con las palabras bisa y boleh . En Malasia, "can / able" es boleh , pero en Indonesia, boleh es a menudo un término aplicado a los extranjeros (es decir, usted puede estafarla o tire uno rápido). Los indonesios dicen bisa por "can / able" pero los malasios a menudo usan bisa por "poison" - ¡gran diferencia!

Leer más

Artículo Siguiente